Как понять, стоит ли жениться и подходит ли вам этот путь? В новом эпизоде Садхгуру рассказывает о 3-х ключевых причинах вступления в брак и почему сегодня женщины не обязаны выходить замуж.
Онлайн-программа Садхгуру «Внутренняя Инженерия»:https://innerengineering.sadhguru.org/ru
Приложение Садхгуру теперь доступно на русском! Получите доступ к мудрости Садхгуру и бесплатным медитациям в любое время и в любом месте, с вашего телефона и на вашем языке: https://sadhguru.app.link/ru
Официальная страница Садхгуру ВКонтакте: https://vk.com/Sadhguru
Садхгуру в Инстаграм на русском:https://www.instagram.com/sadhguru.russian/
Официальная страница Садхгуру ВКонтакте: https://vk.com/Sadhguru
Страница на Facebook на русском: http://facebook.com/SadhguruRussian
Telegram: https://t.me/SadhguruRussia
Бесплатные практики иша-упа-йоги онлайн: https://goo.gl/7t5PiM
Йогин, мистик и провидец, Садхгуру — духовный лидер с особыми взглядами. Его жизнь и работа, представляющая собой удивительное сочетание глубины и практической направленности, служит напоминанием о том, что Йога — это современная наука, жизненно актуальная для нашего времени.
Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
[00:00:01] Садхгуру, насколько важен брак? И как понять, подходит ли мне этот путь?
[00:00:06] Вы уже замужем или еще нет?
[00:00:10] Нет
[00:00:12] Хорошо
[00:00:17] Потому что большинство задают этот вопрос уже после
[00:00:25] Вы спрашивайте вовремя
[00:00:36] Давайте сначала разберемся зачем вообще нужен брак
[00:00:40] Как у отдельных людей?
[00:00:43] Как у мужчины или женщины?
[00:00:45] У вас есть определенные потребности?
[00:00:50] Когда вам было 8 лет?
[00:00:53] Как вас зовут?
[00:00:54] Ануша
[00:00:59] Хорошо
[00:01:07] Если вы соберете замуж, мы наполовину сократим ваше имя
[00:01:10] Мы назовем вас Ану
[00:01:11] Потому что где вы надеете самскритолога, который захочет жениться на вас?
[00:01:21] Итак, когда вам было 8 лет?
[00:01:25] Если бы я спросил, ану, хочешь выйти замуж?
[00:01:29] Что за глупости?
[00:01:33] Мой вопрос бы ничего для вас не значил?
[00:01:37] Да?
[00:01:38] Вопрос ничего не значил бы для вас
[00:01:40] Если бы я спросил вас, когда вам было 6 лет, это бы ничего для вас не значило
[00:01:43] Когда вам было 8, в зависимости от вашей семьи, это было бы просто шуткой
[00:01:47] Или чем-то неприятным
[00:01:49] Или же вы бы ответили, да
[00:01:51] На самом деле не понимаю, что это такое
[00:01:53] Если бы я задал свой вопрос, когда вам было 14
[00:01:56] Вы были бы немного смущены, поскольку бы уже рассматривали такую возможность
[00:02:06] Потому что в теле начались определенные изменения
[00:02:10] Гармоны уже начали заражать ваш ум
[00:02:16] И вы начали об этом думать
[00:02:22] Если бы я спросил вас, когда вам было 18
[00:02:25] В зависимости от атмосферы, в которой вы росли
[00:02:27] Вы бы уверенно ответили, либо да
[00:02:29] Либо нет не сейчас, либо определенно нет
[00:02:32] В зависимости от того, что с вами происходило
[00:02:34] 14 до 18, да?
[00:02:38] Так что это хорошо, что пройдя все эти этапы
[00:02:41] Сейчас вы уже сами задаете этот вопрос
[00:02:43] Не я вас спрашиваю
[00:02:46] Или ваши родители
[00:02:48] Вы сами задаете этот вопрос
[00:02:50] Нужно ли мне вступать в брак?
[00:02:53] Есть определенные потребности
[00:02:55] Поскольку вы человек
[00:02:57] Вы у вас есть определенные физические потребности
[00:03:00] Эмоциональные, физиологические, социальные, экономические потребности
[00:03:04] Все это присутствует
[00:03:07] Людям, возможно, не очень хочется сознательно думать об этом
[00:03:10] Поскольку они думают, что их брак станет чем-то неприглядным
[00:03:13] Если они начнут обо всем этом думать
[00:03:15] Ну так, или иначе все это присутствует
[00:03:17] Если это брак по договоренности
[00:03:19] Кто-то другой думает об этом
[00:03:21] Если этот брак устраивает его сами
[00:03:23] Определенно вы сами об этом думаете
[00:03:27] Да или нет
[00:03:29] И так, сегодня для женщины
[00:03:32] мир изменился в определенном смысле
[00:03:34] С точки зрения социальных и экономических причин
[00:03:37] У нее нет необходимости выходить замуж
[00:03:41] Если только вы не одно лишь тело
[00:03:43] Вы не понимаете о чем я
[00:03:50] Если только она не одно лишь тело, без мозга
[00:03:55] Женщине больше не нужно выходить замуж
[00:03:57] По социальным или экономическим соображениям
[00:03:59] У нее есть выбора
[00:04:01] Она может позаботиться о собственном доходе и собственной социальной обстановке
[00:04:04] Но раньше все было не так
[00:04:06] Сто лет назад
[00:04:08] Даже если у вас не было ни физических, ни эмоциональных
[00:04:10] ни физиологических потребностей
[00:04:12] только по социальным и экономическим причинам
[00:04:14] вы должны были выходить замуж
[00:04:16] Да? Но сейчас это не так
[00:04:18] Сейчас есть небольшая свобода
[00:04:20] По крайней мере, две причины
[00:04:22] по которым вам нужно выходить замуж от пали
[00:04:24] Теперь вам нужно подумать над оставшимися тремя
[00:04:27] психологически
[00:04:29] Нужно ли вам спутнигу жизни
[00:04:31] Нужно ли вам эмоциональное общение?
[00:04:33] Насколько сильны ваши физические потребности?
[00:04:35] Вы должны посмотреть на все это как отдельно взятый человек
[00:04:39] Нет социального подписания, что все должны
[00:04:41] или не должны жениться или выходить замуж
[00:04:43] Так это не работает
[00:04:45] Насколько сильны эти потребности у вас лично
[00:04:47] является ли это временной необходимостью
[00:04:49] которую вы можете легко преодолеть
[00:04:51] Если это только временная потребность
[00:04:53] не стоит выходить замуж, говорю вам
[00:04:55] Потому что это того не стоит
[00:04:57] связывать себя таким образом
[00:04:59] Потому что эти узы связывают не только
[00:05:01] двух человек, их становятся четверо
[00:05:03] иногда и шестеро
[00:05:11] Я не говорю, что это плохо
[00:05:13] Хотите ли вы этого?
[00:05:15] Вот в чем вопрос
[00:05:17] Это должно определяться каждым отдельно взятым человеком
[00:05:19] а не социальными нормами
[00:05:21] Каковы бы ни были социальной тенденцией
[00:05:23] именно с этого я и начал
[00:05:25] Вы становитесь духовными
[00:05:27] только если все ваши решения на 100%
[00:05:29] принадлежат вам
[00:05:31] и потому что какие-то другие силы влияют
[00:05:33] на выбор
[00:05:35] Действительно ли мне это нужно?
[00:05:37] Пока что люди не нашли другого решения
[00:05:41] На Западе
[00:05:43] Но так же теперь это зачастую происходит
[00:05:45] и в Индии
[00:05:47] Люди говорят, я не хочу жениться
[00:05:49] Мы просто будем продолжать жить вместе
[00:05:51] Что это значит?
[00:05:53] Если вы живете с другим человеком
[00:05:55] это все равно брак
[00:05:57] Если у вас видеть вества или нет
[00:05:59] Но если вы думаете, что можете менять
[00:06:01] партнера каждый выходный
[00:06:03] то вы наносите себе серьезный ущерб
[00:06:05] Потому что
[00:06:09] так же как и у вашего ума есть память
[00:06:11] у вашего тела также есть память
[00:06:13] которая намного сильнее
[00:06:15] Причина, по которой мы с вами отправляемся
[00:06:17] в такие пространства
[00:06:19] даже если вы ничего не понимаете интеллектуально
[00:06:21] почему создавались
[00:06:23] энергетические пространства
[00:06:25] и пространства открывающие другие возможности
[00:06:27] потому что тело в том числе
[00:06:29] потому что тело впитывает и хранит их
[00:06:33] тело обладает очень сильной памятью
[00:06:35] тело впитает и сохранит это
[00:06:37] Вы можете забыть Гималая
[00:06:39] но тело не забудет
[00:06:41] оно будет помнить всегда
[00:06:43] даже если у вас начнет
[00:06:45] саморазм и вы потеряете память
[00:06:49] физическое тело сохранит ее
[00:06:51] оно не отдаст ее
[00:06:53] вы не утратите свою кормическую
[00:06:55] субстанцию просто потому что потеряли память
[00:06:57] так что физическая близость
[00:06:59] это то, что традиционно
[00:07:01] называется
[00:07:03] Рунану Банда
[00:07:05] она создает глубокий отпечаток в памяти
[00:07:07] и слишком большое количество таких отпечатков
[00:07:09] приводит к замешательству
[00:07:11] и страданиям
[00:07:15] это не сложно заметить
[00:07:17] вы можете очень ясно
[00:07:19] увидеть это
[00:07:21] те, кто живут очень распущено
[00:07:23] никогда не могут радоваться по-настоящему
[00:07:25] они вот такие
[00:07:27] посмотрите повнимательнее
[00:07:29] на людей вокруг
[00:07:31] это можно явно увидеть
[00:07:33] люди распущены в плане своего физического тела
[00:07:35] не могут не смеяться
[00:07:37] не плакать как следует
[00:07:39] они становятся такими
[00:07:41] потому что воспоминание физическом теле
[00:07:43] в течение одной жизни
[00:07:45] создадут множество подобных отпечатков
[00:07:47] так что
[00:07:49] это не решение для удовлетворения
[00:07:51] таких потребностей
[00:07:53] либо вступайте в брак
[00:07:55] либо не вступайте
[00:07:57] но в таком случае вам нужно будет преодолеть все эти потребности
[00:07:59] но это то, что вы как отдельная личность
[00:08:01] должны решить для себя
[00:08:03] насколько сильные мои потребности
[00:08:05] если вы хотите ясно это осознать
[00:08:07] не испытывая социальное влияние
[00:08:09] лучше всего скажем взять отпуск на месяц
[00:08:11] и приехать в ваш рам и просто медитировать
[00:08:13] когда вы принимаете решение
[00:08:15] вы должны быть в состоянии ясности
[00:08:17] свободными от любых влияний
[00:08:19] как от влияния Гуру
[00:08:21] на вас никто не должен влиять
[00:08:23] привнесите определенную ясность
[00:08:25] и в этой ясности поймите
[00:08:27] что вам нужно, насколько сильны ваши потребности
[00:08:29] если это необязательно
[00:08:31] все, как только вы примите решение
[00:08:33] не оглядывайтесь назад
[00:08:35] если вы приняли решение идти этим путем
[00:08:37] не смотрите на другой, просто следуйте этому
[00:08:39] вы должны выбрать что-то одно
[00:08:41] если вы будете метаться
[00:08:43] вы постоянно будете испытывать замешательства
[00:08:45] то или это что лучше
[00:08:47] что лучше
[00:08:49] какой бы выбор вы не сделали
[00:08:51] если вы вкладываете в это
[00:08:53] свое сердце и душу
[00:08:55] чтобы это работало
[00:08:57] это будет чем-то замечательным
[00:08:59] это не что-то самое лучшее вообще
[00:09:01] потому что такого не существует
[00:09:03] если вы действительно вкладываете
[00:09:05] себя в то, что делаете
[00:09:07] это замечательно
[00:09:09] но это не самое лучшее
[00:09:11] лучшее предполагает других людей
[00:09:13] не так ли?
[00:09:15] лучшее значит если у вас лучшая ситуация
[00:09:17] это значит, что вы справramentли vereinчив publiки
[00:09:19] это всегда по сравнению
[00:09:21] с другими людьми
[00:09:23] это сам разрушительный процесс
[00:09:25] как только вы страдаетесь carrewiązался
[00:09:27] поступ healthy подготователь
[00:09:29] наWorks Done
[00:09:31] я просто иду по улице
[00:09:33] я думаю, что занимает их
[00:09:34] я не занимаюсь чем-то самым лучшим
[00:09:36] они живущие в другое
[00:09:37] не занимается чем-то самом лучшим
[00:09:39] он занимается чем-то замечательным
[00:09:40] для себя самого
[00:09:42] кто-то женат и счастлива
[00:09:44] живет со своей семьи
[00:09:45] если вы живёте со своей семьей, он занимается чем-то замечательным, но не чем-то самым лучшим.
[00:09:52] Так что не пытайтесь заниматься чем-то самым лучшим, вы впустую потратите свою жизнь,
[00:09:56] потому что это повлекает целый мир.
[00:09:58] Вам нужно быть Александр Великим, чтобы делать что-то самое лучшее.
[00:10:03] И конечно же то, что он делал, не было ни самым лучшим, ни Великим.
[00:10:08] Поскольку больше ни на что он не годился, мы назвали его Великим и отделались от него.
[00:10:14] Потому что он не попадает ни в одной из категорий для человека. Правда?
[00:10:19] Так что речь о том, чтобы достичь некоторой ясности в себе, когда вы принимаете решение,
[00:10:26] если вы принимаете решение, дороги назад нет.
[00:10:29] Чем бы вы ни занимались, если вы просто подметаете пол с полной вовлеченностью,
[00:10:37] если вы просто будете подметать пол каждый день, вы достигнет просветления.
[00:10:43] Я не шучу.
[00:10:46] Больше ничего не требуется, но проблема в том, что человек подметающий пол
[00:10:50] хочет стать кем-то другим, а тот другой хочет подметать пол.
[00:10:54] Этот хочет еще чего-нибудь, а тот чего-то другого.
[00:10:58] Никто не делает то, что он делает с полной вовлеченностью.
[00:11:02] В этом вся проблема.
[00:11:04] Что бы вы ни делали, если вы делаете это с полной вовлеченностью,
[00:11:09] если есть нищало тат вам, если вы что-то делаете, то вы делаете только это и все.
[00:11:15] Вот какими вы становитесь, когда водите на дорогах в гиммалаях.
[00:11:20] Вот что делают трекинг и походы в горах.
[00:11:23] Когда вы занимаетесь этим, вы не можете заниматься чем-то другим.
[00:11:26] Если вы будете заниматься чем-то другим,
[00:11:28] это будет последнее, что вы сделаете в своей жизни.
[00:11:30] Правда?
[00:11:32] Если вы управляете автомобилем на очень большой скорости,
[00:11:35] это единственное, чем вы занимаетесь.
[00:11:37] Если попробуйте отвлечься, это будет последним моментом в вашей жизни.
[00:11:45] Живите именно так.
[00:11:46] Чтобы вы не делали, делайте только одно это на 100%.
[00:11:50] Если у вас есть нищало тат вам,
[00:11:52] чтобы вы не делали, это будет хорошо.
[00:11:56] Но каждый день вы переключаетесь одному на другое.
[00:11:59] Люди после 15 лет жизни в браке начинают думать.
[00:12:01] Возможно, мне следовало стать бромочарией.
[00:12:03] Люди после 10 лет бромочарии начинают думать.
[00:12:05] Может быть, мне нужно было создать семью.
[00:12:07] Так, вы лишь без конца расстрачиваете свою жизнь.


