рдмреЗрд▓рдЧрд╛рд╡рдЪреНрдпрд╛ рджреНрд╡рд┐рднрд╛рд╖рд┐рдХ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддреАрдд рд╡рд╛рдврд▓реЗрд▓реНрдпрд╛ рдЙрдорд╛рддрд╛рдИрдВрдиреА рдорд░рд╛рдареА рдЖрдгрд┐ рдХрдиреНрдирдб рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛рдд рд╕реЗрддреВ рдЙрднрд╛рд░рд▓рд╛ рдЖрд╣реЗ.
ремреж+ рдкреБрд╕реНрддрдХреЗ, рдЧрд┐рд░реАрд╢ рдХрд░реНрдгрд╛рдб, рдЖрдирдВрдж рдореВрд░реНрддреА, рд╢рд┐рд╡рд░рд╛рдо рдХрд░рдВрде, рднреАрд░рдкреНрдкрд╛ рдпрд╛рдВрд╕рд╛рд░рдЦреНрдпрд╛ рджрд┐рдЧреНрдЧрдЬрд╛рдВрдЪреЗ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж,
рддрд╕реЗрдЪ рдкреБ. рд▓. рджреЗрд╢рдкрд╛рдВрдбреЗ, рд╕реБрдорд┐рддреНрд░рд╛ рднрд╛рд╡реЗ, рд╕реБрдзрд╛ рдореВрд░реНрддреА рдпрд╛рдВрдЪреНрдпрд╛рд╕реЛрдмрддрдЪреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ тАУ
рд╣реА рдореБрд▓рд╛рдЦрдд рдореНрд╣рдгрдЬреЗ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп, рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддреА рдЖрдгрд┐ рднрд╛рд╖реЗрдЪрд╛ рдЕрдиреЛрдЦрд╛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╕ рдЖрд╣реЗ. тЬи
ЁЯСЙ рдкреВрд░реНрдг рднрд╛рдЧ рдкрд╣рд╛ рдЖрдгрд┐ рдЬрд╛рдгреВрди рдШреНрдпрд╛ рдЙрдорд╛ рдХреБрд▓рдХрд░реНрдгреАрдВрдЪреНрдпрд╛ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд┐рдХ рд╡рд╛рдЯрдЪрд╛рд▓реАрдЪреЗ рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛рджрд╛рдпреА рдХрд┐рд╕реНрд╕реЗ.
ЁЯОЩя╕П In this episode of Mukkam Post Manoranjan, writer & translator Uma Kulkarni shares her incredible journey of bridging Kannada literature with Marathi readers.
From 60+ books to translating legends like Girish Karnad, Anant Murthy, Shivram Karanth & Bhairappa, Uma Tai has dedicated her life to literature.
She also recalls her memories with icons like P. L. Deshpande, Sumitra Bhave, and Sudha Murthy.
This conversation is not just about books тАУ itтАЩs about language, culture & creativity that connects generations. ЁЯЩМ
ЁЯСЙ Watch the full episode now!
#UmaKulkarni #MarathiLiterature #KannadaLiterature #Translation #MukkamPostManoranjan

